Author(s): TOMAS TRANSTROMER
One day in spring 1964, the young American poet Robert Bly left his rural farmhouse and drove 150 miles to the University of Minnesota library in Minneapolis to obtain the latest book by the young Swedish poet Tomas Transtromer. When Bly returned home that evening with a copy of Transtromer's The Half-Finished Heaven, he found a letter waiting for him from its author. With this remarkable coincidence as its beginning, what followed was a vibrant correspondence between two poets who would become essential contributors to global literature. Airmail collects more than 290 letters, written from 1964 until 1990, when Transtromer suffered a stroke that has left him partially paralysed and diminished his capacity to write. Across their correspondence, the two poets are profoundly engaged with each other and with the larger world: the Vietnam War, European and American elections, and the struggles of affording a life as a writer. Airmail also offers remarkable insights into the processes of translating literature from one language into another.
As Bly began to render Transtromer's poetry into English and Transtromer began to translate Bly's poetry into Swedish, their collaboration soon turned into a friendship that has lasted fifty years. Insightful, brilliant, and often funny, Airmail provides a rare portrait of two artists who have become integral to each other's particular genius. Based on the original Swedish edition published in 2001, this publication marks the first time letters by Transtromer and Bly have been made available in Britain. Robert Bly's translations of Tomas Transtromer appear in The Half-Finished Heaven: The Best Poems of Tomas Transtromer, published by Graywolf Press. Transtromer's complete poetry is available in English in Robin Fulton's translation, New Collected Poems, published by Bloodaxe Books (and by New Directions in the US under the title The Great Enigma: New Collected Poems).
Praise for "Airmail" "Lusciously readable." --"Booklist""["Airmail"] is a superior exemplar of what a correspondence can be. . . . Rich in observational detail and charisma." --"The New Republic""[A] delectable book. . . . Whether or not one is grateful for the speed and ease of electronic messaging, this marvelous collection, both entertaining and edifying, provides one opportunity to measure what has been lost." --"Star Tribune"(Minneapolis)"Readers will find amusing, even touching, the attempts of each poet to explain linguistic nuances. . . . The love of language, poetry, family and friends, all on display in eloquent handwritten or typed letters redolent of a bygone era." --"Kirkus Reviews"Praise for Tomas Transtromer and Robert Bly: "For me, a Nobel for Transtromer, well deserved, is also a Nobel for his close friend, translator, and collaborator Robert Bly." --Christopher Benfrey, "The New Republic""Tomas Transtromer, who was awarded [the] Nobel Prize in Literature, has for years now been one of my ports of refuge. . . . I turn to him when I wish to come as close as possible to what cannot be said. . . . My favorite book of the poems is "The Half-Finished Heaven", a selection translated by Robert Bly. Bly's language is so clean and direct it seems to bypass language itself." --Teju Cole, "The New Yorker""Robert Bly has long been a champion of Transtromer, and his translations in the 1960s had a great influence on a generation of American poets. ["The Half-Finished Heaven" translations] . . . bear the mark of Bly's own poetic imagination." --Slate.com
Tomas Transtromer was awarded the Nobel Prize in Literature in 2011. He was born in 1931 in Stockholm, where he grew up, but spent many long summers on the island of Runmaro in the nearby archipelago, evoking that landscape in his early work, which draws on the aesthetic tradition of Swedish nature poetry. His later poetry is more personal, open and relaxed, often reflecting his broad interests: travel, music, painting, archaeology and natural sciences. He is Scandinavia's best-known and most influential contemporary poet. His books sell thousands of copies in Sweden, and his work has been translated into over 50 languages, with substantial or complete editions of his work published in over 20 languages. Transtromer started writing poetry while at the oppressive Sodra Latin Grammar School (its atmosphere caught by Ingmar Bergman in Alf Sjoberg's Frenzy, which was filmed there, the young Tomas amongst the pupils). But he was devouring books on all subjects, especially geography, with daily visits to the local library, where he worked his way through most of the non-fiction shelves. However, this bookish adolescence was shadowed by the war, by his parents' divorce and the absence of his father, and at 15 he experienced a winter of psychological crisis. He published his first collection, 17 Poems, in 1954, at the age of 23. After studying psychology at the University of Stockholm, he worked at its Psychotechnological Institute, and in 1960 became a psychologist at Roxtuna, a young offenders institution. From the mid-1960s he divided his time between his writing and his work as a psychologist, and in 1965 moved with his family to Vasteras, where he spent the rest of his working life. In 1990, a year after the publication of his tenth book of poems, Transtromer suffered a stroke, which deprived him of most of his speech and partly inhibited movement on his right-hand side. Swedish composers have since written several left-hand piano pieces especially for him to play. Since his stroke, he has published a short book of 'autobiographical chapters', Memories Look at Me (1993) and a new collection, The Sad Gondola (1996), both included in Robin Fulton's translation of his Bloodaxe New Collected Poems (1997). In 2004 he published The Great Enigma, a slim volume containing five short poems and a group of 45 even smaller haiku-type poems. These were added to the New Collected Poems to form Transtromer's first collected edition to appear in the States, licensed by Bloodaxe Books to New Directions in 2006 under the title The Great Enigma: New Collected Poems. That edition was published by Bloodaxe Books in the UK as the latest revised and expanded edition of New Collected Poems in 2010. Transtromer has also translated other poets into Swedish, including Robert Bly and Hungary's Janos Pilinszky. Before winning the Nobel Prize in Literature in 2011, he had won many other international awards for his poetry, including the Neustadt International Prize for Literature in the US, the Bonner Award for Poetry, Germany's Petrarch Prize, the Bellman Prize, the Swedish Academy's Nordic Prize, and the August Prize. In 1997 the city of Vasteras established a special Transtromer Prize. In 2007, he received a special Lifetime Recognition Award given by the trustees of the Griffin Trust for Excellence in Poetry, which also awards the annual Griffin Poetry Prize.